6 curiosidades sobre Lilo & Stitch  

Maia Kealoha e Sydney Agudong em Lilo & Stitch (Foto: Reprodução)
Maia Kealoha e Sydney Agudong em Lilo & Stitch (Foto: Reprodução)

A tão aguardada versão live-action de Lilo & Stitch estreia nos cinemas brasileiros nesta quinta-feira, dia 22. O filme promete conquistar uma nova geração ao mesmo tempo em que atrai fãs nostálgicos que cresceram com a história da pequena Lilo e sua amizade improvável com Stitch. 

Pensando nisso, separamos algumas curiosidades sobre a nova produção, de acordo com informações do IMDb. Confira: 

Mudança de diretor 

Jon M. Chu, conhecido por dirigir Wicked (2024) e Podres de Ricos (2018), quase foi o escolhido para dirigir o live-action. No entanto, o projeto acabou ficando nas mãos de Dean Fleischer Camp, conhecido por Marcel, a Concha de Sapatos (2021).  

O significado dos nomes 

O nome Lilo tem origem havaiana e significa “generosa”, mas também pode ser interpretado como “perdida”. Já o nome Nani significa “bela” em havaiano. 

Do streaming para os cinemas 

Inicialmente, o filme estava previsto para ser lançado diretamente no streaming Disney+. No entanto, a recepção extremamente positiva nas exibições-teste fez com que o estúdio decidisse apostar em uma estreia ampla nos cinemas. 

Trailer de sucesso  

O primeiro trailer da nova versão foi um verdadeiro fenômeno: acumulou 158 milhões de visualizações nas primeiras 24 horas após o lançamento. 

Pleakley não aparece de vestido  

Os fãs mais atentos notaram a ausência de Pleakley vestido de mulher, como na animação original. Em um vídeo no TikTok, o diretor Dean Fleischer respondeu à pergunta: “Cadê o vestido do Pleakley?”. O cineasta mostrou artes conceituais inéditas com o personagem usando um vibrante vestido floral e disse que tentou, mas que a cena acabou sendo cortada da versão final. 

Stitch com voz original 

Chris Sanders, criador do personagem e dublador original do Stitch, é o único ator do elenco original que retorna ao papel na nova versão. No Brasil, a voz do personagem segue com Márcio Simões, que já dublava o alienígena desde o lançamento do filme original, em 2002. 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *